Point if you will,
but my ram is fine and dandy,
destined to go to Heaven.
Our family was threatened
by a home wrecker . . . but
the schemer was vanquished.
Like a cool drink of water,
the upright ram reappeared,
bringing coals to Newcastle,
that upstanding sheep.
(An emoji translation that turned into another homage to Niedecker, who wrote collections of new Mother Goose poems.)
Sheila,
This is brilliant. An emoji “translation” of a famous poem turned into an excellent homage. So filled with wit and spark and pleasure, from your very first zesty lines: Point if you will,/
but my ram is fine and dandy,
Made me smile!! Thanks so much!
Aw, shucks. Thank you so much for your warm comment. I’m glad the poem gave you some moments of pleasure.